The granary and the larder are empty and spring is still far off!
Cosa ho fatto? Svuoteranno il granaio, non c'è niente nella dispensa, e la primavera è ancora lontana.
I think it's still far, but I can't be sure.
È ancora lontano, ma non posso esserne sicura.
I called myself a life-form but I am still far from complete.
Ho chiamato me stesso una forma di vita ma sono ancora lontano dall'esserlo completamente.
And, in spite of the fact that he is still far from a coherent speech, it is impossible to talk to the baby with lisping and wringing speech.
E, nonostante il fatto che sia ancora lontano da un discorso coerente, è impossibile parlare al bambino con parole lusinghiere e strizzacervelli.
Of course, we are still far from Western innovative technologies in furniture production.
Certo, siamo ancora lontani dalle tecnologie innovative occidentali nella produzione di mobili.
They are eager to join her on the hunt, but still far too young.
Vorrebbero andare con lei a caccia, però sono ancora troppo piccoli.
When turning to the driver side, the driver will be able to see a fast-approaching vehicle in the lane on the passenger side even when it is still far away.
Quando si svolta sul lato dell'autista, questi sarà in grado di vedere i veicoli che si avvicinano a grande velocità sulla corsia del lato passeggero, anche quando sono ancora distanti.
I am always inviting you, but you are still far away.
Io vi invito ripetutamente, ma voi siete ancora lontani.
Mr. Brindle, you did complete this last challenge, but we've observed you're still far too concerned with what people think of you.
Signor Brindle, ha completato questa ultima sfida, ma abbiamo notato che e' ancora troppo preoccupato di quello che la gente pensa di lei.
This cocoon is like nothing we've ever encountered, and Espheni biotech is still far beyond our capacity to understand.
Questo bozzolo non assomiglia a nulla di cio' che abbiamo visto. E... la biotecnologia... degli Espheni e' ancora molto al di la' della nostra capacita'
Already for years you are invited to holiness but you are still far away.
Già da anni siete invitati alla santità, però siete ancora lontani.
But still far too few EU Member States are facing up to this rising threat.
Ma troppo pochi sono ancora gli Stati membri che affrontano fattivamente questa minaccia emergente.
As stated above, children’s rights are still far from being generally respected, and basic needs are not being met for each and every child within the EU.
Come si è già detto, siamo ben lungi da una situazione di rispetto generale dei diritti dei minori e non sempre in tutta Europa si viene incontro alle esigenze di ogni bambino ed adolescente.
The rains have returned, but the herds are still far away.
Torna la pioggia, ma le mandrie sono ancora lontane.
The Romanian National History Museum was still far from what you can see today here.
Il Museo Nazionale di Storia rumena era ancora lontano da quello che si può vedere oggi qui.
Even though common rules are, to a large extent, already in place, asylum solidarity between EU member states is still far too weak.
Anche se disponiamo già, in larga misura, di norme comuni, la solidarietà tra gli Stati membri in materia di asilo è ancora troppo scarsa.
Although it has been around for years, growth is still far from peaking and the major growth period of this industry is just beginning.
Sebbene sia in circolazione da anni, la crescita è ancora lontana dal picco e il periodo di maggiore crescita di questo settore è appena iniziato.
But while he was still far off, his father saw him and was filled with compassion; he ran and put his arms around him and kissed him.
Quando era ancora lontano, suo padre lo vide, ebbe compassione, gli corse incontro, gli si gettò al collo e lo baciò.
However, we are still far from eliminating emotional abuse.
Tuttavia, siamo ancora lontani dall’aver eliminato del tutto i maltrattamenti emotivi.
My parents are fat, although, in principle, they are still far from me, therefore, the matter is probably not only in genetics...
I miei genitori sono grassi, anche se, in linea di principio, sono ancora lontani da me, quindi, la questione probabilmente non è solo genetica...
Health is deteriorating from malnutrition and fatigue, and the figure is still far from ideal.
La salute si sta deteriorando a causa della malnutrizione e dell'affaticamento, e la cifra è ancora tutt'altro che ideale.
Therefore, when choosing a model, be sure to try on each, and if the baby is still far away before birth, add one size.
Pertanto, quando si sceglie un modello, assicurarsi di provarlo, e se il bambino è ancora lontano prima della nascita, aggiungere una taglia.
But while he was still far off, his father saw him, and was moved with compassion, and ran, and fell on his neck, and kissed him.
Quando era ancora lontano il padre lo vide e commosso gli corse incontro, gli si gettò al collo e lo baciò.
But, as the doctors say, it is still far from the final conclusions, as it is necessary to conduct additional tests and see how the patients under test will be in two years' time.
Ma, come dicono i medici, è ancora lontano dalle conclusioni finali, in quanto è necessario condurre ulteriori test e vedere come i pazienti in prova saranno tra due anni.
In most regions, this variety begins to ripen at the end of July, when the others are still far from it.
Nella maggior parte delle regioni, questa varietà inizia a maturare alla fine di luglio, quando gli altri sono ancora lontani da esso.
Due to the slow progress, a binding deadline of 4 December 2012 was set in 2009, but implementation is still far too slow.
A causa dei lenti progressi compiuti, nel 2009 è stato fissato il termine vincolante del 4 dicembre 2012, ma l’attuazione procede ancora troppo lentamente.
And yet we, the vast and still far too silent majority, have ceded the public arena to this extremist minority.
E noi, la vasta maggioranza ancora troppo in silenzio, abbiamo ceduto l'arena pubblica a questa minoranza estremista.
"The only kind that could be stably maintained at the time, and still far ahead of France's neighbors."
D: La sola che poteva essere sostenuta stabilmente a quel tempo, e comunque molto in anticipo sui paesi vicini della Francia.
And this makes us interested in real brains and neuroscience as well, and especially interested in the things that our brains do that are still far superior to the performance of computers.
E questo ci ha fatto interessare al cervello vero e alla neuroscienza, ed in particolare a quelle cose che fa il nostro cervello che sono di gran lunga superiori alle capacità dei computer.
1.3348109722137s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?